EN
 / Главная / Все новости / В Гранаде отметили юбилей П. И. Чайковского

В Гранаде отметили юбилей П. И. Чайковского

Нина Кресова, Гранада
29.06.2020

В мае этого года во всём мире праздновали 180-летний юбилей со дня рождения выдающегося русского композитора Петра Ильича Чайковского.

Русский центр в Гранаде не мог пройти мимо этой даты, тем более, что в нашем городе проживают, творят и работают замечательные музыканты русского происхождения. Уже более 20 лет здесь работает русская музыкальная школа им. М. И. Глинки, которую возглавляют Тамара и Василий Ромадины. Есть в Гранаде и ещё одна школа, названная в честь М. И. Глинки, где преподаётся музыка и художественное творчество и где занятия ведут русские специалисты. А с недавних пор в городе открылась мастерская гитарных дел мастера Павла Гаврюшева, который предлагает уроки по игре на гитаре.

На прошлой неделе в онлайн-гостиной Русского центра Гранадского университета прошла лекция «Три женщины, определившие судьбу П. И. Чайковского». Нашим почётным гостем и докладчиком стал выдающийся пианист и композитор, преподаватель Королевской консерватории г. Гранады Андрей Резник. Его увлекательный рассказ о жизни русского гения посвятил испанских слушателей в малоизвестные детали биографии Чайковского. Мы увидели редкие фотографии композитора и людей из его окружения. Нам даже посчастливилось послушать голос Петра Ильича, обнаруженный в хранилище Пушкинского дома (Института русской литературы) в конце прошлого века на фонографической записи Ю. И. Блока.

В Гранаде проживает чуть меньше одного миллиона человека. Это уникальный по своей красоте город, где располагается самый посещаемый архитектурный памятник Испании – мавританский город-крепость Альгамбра. Гранаду отличает богатая культурная жизнь, где есть место для всех искусств. Но музыка, пожалуй, является визитной карточкой этого города: от фламенко до знаменитого фестиваля музыки и танцев, который ежегодно проходит здесь в июне и июле.    

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Гранаде, Пётр Чайковский, культура, музыка

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.